As the 237th Merseyside derby is about to start, Abbrett deserves to be known and remembered by more people.
Like Gerrard, Carragher, Robbie Fowler and other well-known Red Army stars after the 90s, Gary Ablett is also a player born and raised in Merseyside, and also from the Liverpool youth training. However, in the mid-80s when Abbrett entered his career, it was not easy for local youth players to succeed in Liverpool. Sammy Lee was a rare local pride in the first team. It was even more difficult for Ablett, who was a defender, when Liverpool's main defense was firmly occupied by three Scots (Alan Hansen, Gillespie, Nickel) and one Irishman (Laurenson).
像杰拉德（Gerrard），卡拉格（Carragher），罗比·福勒（Robbie Fowler）和90年代后的其他红军明星一样，加里·阿布雷特（Gary Ablett）也是在默西塞德（Merseyside）出生和成长的球员，并且来自利物浦的青年训练。但是，在80年代中期Abbrett进入职业生涯时，本地青年球员要在利物浦获得成功并不容易。萨米·李（Sammy Lee）是一线队罕见的当地骄傲。利物浦的主力防守被三名苏格兰人（艾伦·汉森，吉莱斯皮，尼克）和一名爱尔兰人（劳伦森）牢牢占据，这对后卫阿布雷特来说更加困难。
In the middle of the 1986/87 season, Dalglish gave Ablett a chance to make his debut due to injuries to several main guards at the same time. Also in this season, in the 3-0 home win over Nottingham Forest, Ablett scored the first and only goal of his Red Army career. In the following two seasons, Ablett hovered between the main force and the bench, and it was not until the 1988/89 season that he became the main defense force. As an outstanding left footer, the most suitable position for Abbrett is left midfielder, but since John Barnes is the unshakable main force in this position, Abbrett first played left back behind Barnes and then was transformed. For the left center back.
Abbrett’s story is here for the first time. I hope that when every Merseyside Derby starts in the future, his name will be remembered by more people.